23 Oct, 2019 Aisuru Nihongo - Sakubun adalah sebutan untuk karangan dalam bahasa Jepang. Berikut minmin akan memposting Contoh Karangan Bahasa Jepang Tentang Liburan. Berikut contohnya Contoh Contoh karangan yang ini adalah tipe karangan sederhana tentang liburan di sebuah pantai di Indonesia. 旅行りょこう 今年ことしのレバランの休やすみに友達ともだちとサワルナ海うみへ行いきました。① まず準備じゅんびした後あとで一緒いっしょに行いきました。二泊三日にはくみっかの予定よていで泊とまりに行いきました。私わたしの家いえからサワルナ海うみまでオートバイクで行きました。8時間じかんぐらいかかりました。とても長ながい時間じかんだと思おもいます。チチュールグに急きゅうに友達ともだちのオートバイクが壊こわれました。私わたしたちは修理しゅうりするためにしばらく時間止じかんやめました。そのオートバイクは動うごいたあとでまた一緒いっしょに続つづけました。でも、修理しゅうりしたのにそのオートバイクはまた動うごきませんでした。あ~とても大変たいへんでした。途中とちゅうで何回なんかいも動うごきませんでした。長ながい時間じかんがかかりましたから、私わたしたちはサワルナ海うみまで16時間じかんかかりました。着ついた時ときとても疲つかれましたからすぐ寝ねてしまいました。② 次の日、朝になって楽たのしみにしていた太陽たいようがのぼりました。とても綺麗きれいな太陽たいようでした。レバランの休やすみにサワルナ海うみはとてもにぎやかな所ところでした。子供こどもや大人おとなや老人ろうじんなどたくさん泳およぎに行いきました。サワルナ海うみの自然しぜんは本当ほんとうにすばらしかったです。③ 次つぎの朝あさ、オートバイクで家いえへ帰かえりました。とても疲つかれた旅行りょこうでしたが楽たのしかったです。もう一度友達いちどともだちと旅行りょこうしたいです。④ Karya desil *Berikut ini adalah huruf romaji dari tulisan bahasa jepang diatas jika kalian sudah menguasai hiragana, katakana atau kanji silahkan skip tulisan dibawah. Kotoshi no rebaran no yasumi ni tomodachi to sawaruna umi e Mazu junbi shita atode issho ni ikimashita. Ni haku mikka no yotei de tomari ni ikimashita. Watashi no ie kara sawaruna umi made otobaiku de ikimashita. Hachi jikan gurai kakarimashita. Totemo nagai jikan da to omimasu. cichurugu ni kyuu ni tomodachi no otobaiku wa kowaremashita. Watashitachi wa shurisuru tame ni shibaraku jikan yamemashita. Sono otobaiku wa ogoita ato de mata issho ni tsuzukemashita. Demo shurishita noni sono otobaiku wa mata ugokimasen deshita.. A~ totemo taihen deshita. tochuu de nankai mo ugokimasen deshita. Nagai jikan ga kakarimashita kara,watashitachi wa sawaruna umi made 16 jikan kakarimashita. Tsuita toki totemo tsukaremashita kara sugu nete Tsugi no hi, asa ni natte tanoshimi ni shite ita taiyou ga noborimashita. Totemo kirei na taiyou deshita. Rebaran no yasumi ni sawaruna umi wa totemo nigiyaka na tokoro deshita. kodomo ya otona ya roujin nado takusan oyogi ni ikimashita. Sawaruna umi no shizen wa hontou ni subarashikatta Tsugi no asa, otobaiku de ie e kaerimashita. Totemo tsukareta ryokou deshita ga tanoshikatta desu. Mou ichido tomodachi to ryokou shitai Liburan lebaran tahun ini aku pergi ke pantai Sawarna bersama dengan Pertama-tama kami mempersiapkan segala kebutuhan lalu kami pergi bersama-sama. Kami bermaksud menginap 3 hari 2 malam. Waktu yang ditempuh untuk sampai ke pantai Sawarna dar rumahku adalah sekitar 8 jam. Menurut itu termasuk waktu yang sangat lama. Ketika sampai didaerah Cicurug tiba-tiba motor temanku rusak. Kami menghentikan perjalanan sejenak untuk memperbaikinya. Setelah motor itu bisa hidup lagi kami langsung melanjutkan perjalanan. Akan tetapi, motor itu kembali mogok walaupun sudah sekali. Ditengah perjalananpun beberapa kali motornya mogok. Karena memerlukan waktu yang sangat lama kami sampai ke laut 16 jam lamanya. Setelah sampai kami langsung tertidur dengan Pagi esok harinya, matahari yang aku nantikan mulai terbit. Waktu itu mataharinya sangat cantik. Ketika liburan lebaran pantai sawarna sangat ramai. Dari mulai anak-anak, orang dewasa sampai lansia dating untuk berenang disana. Pemandangan alam pantai sawarna sangatlah Di pagi hari berikutnya, aku pulang dengan menggunakan motor. Memang Liburan yang sangat melelahkan tetapi sangat menyenangkan. Nanti aku ingin liburan lagi bersama Kosakata Huruf Jepang Romaji Arti 今年ことし Kotoshi Tahun ini レバラン Rebaran Lebaran 休やすみ Yasumi Liburan 友達ともだち Tomodachi Teman サワルナ海うみ Sawaruna umi Pantai Sawarna 行いく Iku Pergi まず Mazu Pertama-tama 準備じゅんび Jyunbi Persiapan 後あとで Atode Setelahnya 一緒いっしょに Issho ni Bersama-sama 二泊三日にはくみっか Ni haku mikka 3 hari 2 malam 予定よてい Yotei Rencana 泊とまる Tomaru Menginap 私わたし Watashi Saya 家いえ Ie Rumah オートバイク Otobaiku Motor ぐらい Gurai Kira-kira かかる Kakaru Mengahabiskan, memakan waktu とても Totemo Sangat 長ながい時間じかん Nagai jikan Waktu yang lama 。。。と思おもいます ... to omoimasu Menurut saya... 急きゅうに Kyuu ni Tiba-tiba 壊こわれる Kowareru Rusak 私わたしたち Watashi tachi Kami 修理しゅうりする Shuuri suru Memperbaiki ために Tame ni Demi, karena しばらく Shibaraku shite Sementara 大変たいへん Taihen Repot, susah 動うごく Ugoku Bergerak 続つづく Tsuzuku Melanjutkan でも Demo Tapi また Mata Lagi 途中とちゅう Tochuu Di tengah-tengah 何回なんかい Nankai Beberapa kali 着つく Tsuku Sampai 疲つかれる Tsukareru Lelah, cape 寝ねる Neru Tidur 次の日 Tsugi no hi Hari berikutnya 朝 Asa Pagi 楽たのしみにして Tanoshi mi ni shite Dinanti-nantikan 太陽たいよう Taiyo Matahari のぼる Noboru Terbit 綺麗きれいな Kirei na Cantik にぎやか(な) Nigiyaka na Ramai 所ところ Tokoro Tempat 本当ほんとうに Hontou ni Sangat 子供こども Kodomo Anak-anak 大人おとな Otona Dewasa 老人ろうじん Roujin Lansia たくさん Takusan Banyak 泳およぎに行いく Oyogi ni iku Datang untuk berenang 自然しぜん Shizen Pemandangan, alam すばらしい Subarashii Luar biasa 次つぎの朝あさ Tsugi no asa Pagi berikutnya 帰かえる Kaeru Tidur 旅行りょこう Ryoko Liburan, travelling もう一度 Mou ichido Sekali lagi *Jika ada kosa kata yang tidak tertulis ditabel atas silahkan komen dikolom komentar. Segitu dulu yah kawan Contoh Karangan Bahasa Jepang Tentang Liburan atau Ryoko semoga bermanfaat Sayonara... Baca juga Karangan Bahasa Jepang Tentang Hobi, Watashi no Shumi Fukuro I'M NOT ROBOT I'M VVIBU
RekomendasiBuku Komik Alias Manga Terlaris Sepanjang Masa – Jika kalian ngaku kegemaran baca novel tentu ketahui dong negeri asal dari manga ataupun novel? Yap, Jepang ialah negeri yang memopulerkan manga ataupun novel sampai diketahui seantero alam. Rekomendasi Buku Komik Alias Manga Terlaris Sepanjang Masa chsourcebook – Novel
Connection timed out Error code 522 2023-06-15 090152 UTC What happened? The initial connection between Cloudflare's network and the origin web server timed out. As a result, the web page can not be displayed. What can I do? If you're a visitor of this website Please try again in a few minutes. If you're the owner of this website Contact your hosting provider letting them know your web server is not completing requests. An Error 522 means that the request was able to connect to your web server, but that the request didn't finish. The most likely cause is that something on your server is hogging resources. Additional troubleshooting information here. Cloudflare Ray ID 7d79a0c049fafa5c • Your IP • Performance & security by Cloudflare
Unsurunsur dalam teater. 1. Naskah atau Skenario. Naskah atau Skenario berisi kisah dengan nama tokoh dan dialog yang diucapkan . 2. Pemain. Pemain merupakan orang yang memerankan tokoh tertentu. Ada tiga jenis pemain, yaitu peran utama, peran pembantu dan peran tambahan atau figuran.
Kore wa watashi no okiniiri no kutsu adalah sepatu kesukaan menyebutkan benda atau hal favorit, umumnya kata suki-na lah yang banyak digunakan. Namun, tahukah kalian bahwa ada istilah bahasa Jepang lain yang bisa digunakan? Kata tersebut adalah okiniiri seperti pada kalimat di ini, Kepo Jepang akan membahas salah satu istilah bahasa Jepang yang bisa digunakan dalam percakapan sehari-hari untuk menyatakan hal kesukaan kalian. Kalian juga akan dengan mudah memahaminya melalui contoh-contoh kalimat yang akan “Okiniiri”Istilah Bahasa Jepang Lain untuk “Kesukaan / Favorit”Contoh KalimatKesimpulanPenjelasan “Okiniiri”Sebelumnya Kepo Jepang pernah membahas kata sifat suki-na yang digunakan untuk mengungkapkan perasaan “suka” kita terhadap sesuatu. Sebagai kata sifat yang menerangkan kata benda, dalam bahasa Indonesia bisa diartikan kesukaan, kegemaran, kesayangan, atau dengan suki, istilah okiniiri termasuk ke dalam kelas kata benda. Oleh karena itu, penggunaannya dalam kalimat bisa diposisikan sebagai subjek maupun predikat. Dalam kamus bahasa Jepang, okiniiri dijelaskan sebagai kata yang digunakan untuk mengungkapkan sesuatu, benda atau seseorang yang kita sukai dan sesuai selera kita. Dalam bahasa Indonesia umumnya diterjemahkan “kesukaan” atau “favorit”.Okiniiri dianggap memiliki tingkat “rasa suka” yang lebih tinggi dibandingkan suki-na. Sebagai contoh, ketika menyebutkan okiniiri no kutsu, di dalamnya terkandung rasa suka yang besar terhadap sepatu ini sampai-sampai kalian sangat sering menggunakannya. Sedangkan, ketika mengatakan suki-na kutsu, “sepatu” yang dimaksud bisa saja lebih dari 1 adalah bentuk nomina dari kata kerja kiniiru merasa senang, berkenan di hati yang ditambahkan awalan bikago “o”, yaitu awalan yang digunakan untuk memberikan kesan anggun dan gaya bahasa yang lebih indah, serta membuat bahasa terkesan lebih sopan dan halus. Pada dasarnya, okiniiri terdiri dari Awalan bikago “o”Kata benda ki hati, perasaan, pikiran, batinPartikel niKata kerja iru yang dinominakan menjadi iri masukJika melihat penjelasan di atas, bisa disimpulkan bahwa okiniiri ini adalah sesuatu yang menyentuh hati dan perasaan. Itulah mengapa, tingkat rasa sukanya jauh lebih tinggi dibandingkan kata Bahasa Jepang Lain untuk “Kesukaan / Favorit”Selain suki-na dan okiniiri, berikut beberapa istilah bahasa Jepang lainnya untuk menyebutkan hal-hal yang kalian dengan suki-na dan okiniiri yang secara luas bisa digunakan untuk menunjukkan hal apapun yang kita sukai, aiyou pada umumnya digunakan untuk sesuatu yang sudah menjadi barang kesukaan kita dalam jangka waktu lama dan sudah digunakan selama umumnya digunakan untuk menunjukan benda yang kita sukai, khususnya makanan dan minuman. Seringkali diartikan “makanan kesukaan” atau “makanan favorit”.Contoh KalimatUntuk lebih memahami penggunaan istilah di atas, mari kita perhatikan beberapa contoh kalimat di bawah ga motte iru kaban no naka de, kono kaban ga okiniiri no okiniiri no aji wa ichigo wa sensei no okiniiri wa paatii no tame ni okiniiri no doresu wo kita. Kore wa okiniiri no hon no hitotsu Kono konsaato ni ikitai? Kanojo wa anata no okiniiri no kashu desho? B Iiya, daijoubu. Watashi wa kanojo e no kanshin ga nakunatta Koko wa watashi no okiniiri no omise Iroiro-na mono ga aru ne. Watashi mo kouiu omise wa suki da Anata no kutsu wo mite. Tsukaifurusarete iru wa ne. Atarashii kutsu wo kattara? B Iya, atarashii kutsu wa kawanai yo. Kore wa boku no okiniiri da shi, mada yakuwari wo hatashite iru kara Kore wa watashi no okiniiri no haabutii Sugoku kaguwashii ne. Watashi mo haabutii ga daisuki nan desu yo. A Okiniiri no koppu wo wacchatta. B Sore wa zan’nen da penjelasan istilah okiniiri yang dalam bahasa Indonesia diartikan “kesukaan” atau “favorit”. Perbedaannya dengan suki-na, okiniiri yang merupakan kata benda bisa digunakan sebagai subjek maupun predikat. Selain itu, tingkat rasa suka pada okiniiri lebih tinggi dibandingkan suki-na, selain itu nuansanya pun lebih sopan dan halus. Tentu saja kalian bisa menggunakan kedua istilah ini kapanpun dalam kehidupan penjelasan istilah bahasa Jepang di atas bisa dengan mudah kalian pahami dan mengerti. Jangan lupa ikuti terus informasi seputar bahasa Jepang dan hal-hal yang berkaitan dengan Jepang lainnya di blog dan semua media sosial Kepo Jepang mengingat kembali penjelasan di atas, coba perhatikan beberapa hal di bawah Apa bahasa Jepangnya “kesukaan” atau “favorit”?Q Apa artinya お気に入り okiniiri?Q Apa bedanya 好きな suki-na dan お気に入り okiniiri?Q Apa bedanya 気に入る kiniiru dan お気に入り okiniiri?Untuk melihat pertanyaan lainnya seputar bahasa Jepang dan info-info menarik tentang Jepang, langsung saja baca di halaman ini lebih mengenal Jepang lewat free Newsletter KepoJepang!Pastinya ada info belajar bahasa Jepang kaya ungkapan bahasa Jepang, latihan JLPT, dan tips belajar bahasa Jepang, ditambah kalian bakal dapetin info yang bermanfaat seperti berita terkini di Jepang, dan jawaban dari pertanyaan yang kalian ajuin. Jangan lupa disubscribe ya!subscribe Yuk berlangganan free newsletter KepoJepang!
.